Description: add German translation. (Closes: #509208)
Author: Chris Leick <c.leick@vollbio.de>
Last-Update: 2008-12-19
Index: libvisual-0.4.0.nmu/po/de.po
===================================================================
--- libvisual-0.4.0.nmu.orig/po/de.po
+++ libvisual-0.4.0.nmu/po/de.po
@@ -0,0 +1,903 @@
+# Translation of libvisual to German
+# Copyright (C) Chris Leick <c.leick@vollbio.de>, 2008.
+# This file is distributed under the same license as the libvisual package.
+# Chris Leick <c.leick@vollbio.de>, 2008.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: libvisual 0.4.0-2.2\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://libvisual.sf.net\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-03-21 02:43+0800\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-10-11 19:40+0200\n"
+"Last-Translator: Chris Leick <c.leick@vollbio.de>\n"
+"Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n"
+"Language: de\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: libvisual/lv_libvisual.c:137
+msgid "Show info for"
+msgstr "Zeige Information über"
+
+#: libvisual/lv_libvisual.c:138
+msgid "seconds"
+msgstr "Sekunden"
+
+#: libvisual/lv_libvisual.c:139
+msgid "cover art width"
+msgstr "Breite des Covers"
+
+#: libvisual/lv_libvisual.c:140
+msgid "cover art height"
+msgstr "Höhe des Covers"
+
+#: libvisual/lv_libvisual.c:142
+msgid "Show song information"
+msgstr "Zeige Liedinformation"
+
+#: libvisual/lv_libvisual.c:146
+msgid "Show song information in plugins"
+msgstr "Zeige Liedinformation in den Erweiterungen"
+
+#: libvisual/lv_libvisual.c:286
+msgid "Over initialized"
+msgstr "Überinitialisiert"
+
+#: libvisual/lv_libvisual.c:292
+msgid "no progname"
+msgstr "kein Programmname"
+
+#: libvisual/lv_libvisual.c:296 libvisual/lv_libvisual.c:311
+msgid "Could not set program name"
+msgstr "Programmname kann nicht gesetzt werden."
+
+#: libvisual/lv_libvisual.c:298
+msgid "Initialization failed, bad argv, argc"
+msgstr "Initialisierung fehlgeschlagen, falsche argv, argc"
+
+#: libvisual/lv_libvisual.c:408
+msgid "Never initialized"
+msgstr "Nicht initialisiert"
+
+#: libvisual/lv_libvisual.c:418
+#, c-format
+msgid "Plugins references list: destroy failed: %s"
+msgstr "Erweiterungs-Bezugsliste: Löschen fehlgeschlagen: %s"
+
+#: libvisual/lv_libvisual.c:422
+#, c-format
+msgid "Actor plugins list: destroy failed: %s"
+msgstr "Interpreten-Erweiterungsliste: Löschen fehlgeschlagen: %s"
+
+#: libvisual/lv_libvisual.c:426
+#, c-format
+msgid "Input plugins list: destroy failed: %s"
+msgstr "Eingabe-Erweiterungsliste: Löschen fehlgeschlagen: %s"
+
+#: libvisual/lv_libvisual.c:430
+#, c-format
+msgid "Morph plugins list: destroy failed: %s"
+msgstr "Verformungs-Erweiterungsliste: Löschen fehlgeschlagen: %s"
+
+#: libvisual/lv_libvisual.c:434
+#, c-format
+msgid "Transform plugins list: destroy failed: %s"
+msgstr "Verwandlungs-Erweiterungsliste: Löschen fehlgeschlagen: %s"
+
+#: libvisual/lv_libvisual.c:438
+#, c-format
+msgid "Global param container: destroy failed: %s"
+msgstr "Behälter für globale Kennwerte: Löschen fehlgeschlagen: %s"
+
+#: libvisual/lv_libvisual.c:442
+#, c-format
+msgid "Error during UI destroy: %s"
+msgstr "Fehler beim Löschen des UI: %s"
+
+#: libvisual/lv_actor.c:359 libvisual/lv_input.c:183 libvisual/lv_morph.c:183
+#: libvisual/lv_transform.c:182
+msgid "the plugin list is NULL"
+msgstr "die Erweiterungsliste ist NULL"
+
+#: libvisual/lv_actor.c:457 libvisual/lv_actor.c:728
+msgid "The given actor does not reference any actor plugin"
+msgstr ""
+"Der gegebene Interpret hat keine Entsprechung in der Interpreten-Erweiterung"
+
+#: libvisual/lv_actor.c:553
+#, c-format
+msgid "run depth %d forced %d\n"
+msgstr "Ausführtiefe %d erzwingt %d\n"
+
+#: libvisual/lv_actor.c:561
+#, c-format
+msgid "transpitch1 %d depth %d bpp %d"
+msgstr "transpitch1 %d Tiefe %d bpp %d"
+
+#: libvisual/lv_actor.c:569
+#, c-format
+msgid "transpitch2 %d %d"
+msgstr "transpitch2 %d %d"
+
+#: libvisual/lv_actor.c:572
+#, c-format
+msgid "transpitch3 %d"
+msgstr "transpitch3 %d"
+
+#: libvisual/lv_actor.c:586
+#, c-format
+msgid "rundepth: %d transpitch %d\n"
+msgstr "Ausführtiefe: %d transpitch %d\n"
+
+#: libvisual/lv_bin.c:500
+msgid "Switching to Gl mode"
+msgstr "Zum GL-Modus schalten"
+
+#: libvisual/lv_bin.c:511
+msgid "Switching away from Gl mode -- or non Gl switch"
+msgstr "Vom GL-Modus wegschalten -- oder GL nicht schalten"
+
+#: libvisual/lv_bin.c:524
+#, c-format
+msgid "video depth (from fixate): %d"
+msgstr "Videotiefe (vom Befestigen): %d"
+
+#: libvisual/lv_bin.c:540
+#, c-format
+msgid "old depth is higher, video depth %d, depth %d, bin depth %d"
+msgstr "alte Tiefe ist höher, Videotiefe %d, Tiefe %d, Behältertiefe %d"
+
+#: libvisual/lv_bin.c:552
+#, c-format
+msgid "new depth is higher, or equal: video depth %d, depth %d bin depth %d"
+msgstr ""
+"neue Tiefe ist höher oder gleich: Videotiefe %d, Tiefe %d, Behältertiefe %d"
+
+#: libvisual/lv_bin.c:571
+#, c-format
+msgid "Switching from Gl TO framebuffer for real, framebuffer depth: %d"
+msgstr "Wirklich von Gl zum Framebuffer schalten: Framebuffer-Tiefe: %d"
+
+#: libvisual/lv_bin.c:574
+#, c-format
+msgid "Target depth selected: %d"
+msgstr "Ausgewählte Tiefe des Ziels: %d"
+
+#: libvisual/lv_bin.c:577
+#, c-format
+msgid "Switch to new pitch: %d"
+msgstr "Zur neuen Tonhöhe schalten: %d"
+
+#: libvisual/lv_bin.c:586
+#, c-format
+msgid "video pitch of that what connects to the new actor %d"
+msgstr "Videotonhöhe dessen, was zum neuen Interpreten %d verbindet"
+
+#: libvisual/lv_bin.c:592
+msgid "switching... ******************************************"
+msgstr "Es wird geschaltet...******************************************"
+
+#: libvisual/lv_bin.c:595
+msgid "end switch actor by name function ******************"
+msgstr ""
+"Beende das Schalten der Interpreten per Funktionsname ******************"
+
+#: libvisual/lv_bin.c:618
+#, c-format
+msgid "depth of the main actor: %d"
+msgstr "Tiefe des Hauptdarstellers: %d"
+
+#: libvisual/lv_bin.c:739
+msgid "negotiate without event"
+msgstr "handeln ohne Ereignis"
+
+#: libvisual/lv_bin.c:741
+msgid "end negotiate without event"
+msgstr "handeln ohne Ereignis beenden"
+
+#: libvisual/lv_bmp.c:125 libvisual/lv_bmp.c:229
+msgid "Bitmap data is not complete"
+msgstr "Bitmap-Daten nicht vollständig"
+
+#: libvisual/lv_bmp.c:280
+#, c-format
+msgid "Bitmap file not found: %s"
+msgstr "Bitmap-Datei nicht gefunden: %s"
+
+#: libvisual/lv_bmp.c:287
+msgid "Not a bitmap file"
+msgstr "Keine Bitmap-Datei"
+
+#: libvisual/lv_bmp.c:352
+msgid "Only bitmaps with 1, 4, 8 or 24 bits per pixel are supported"
+msgstr "Nur Bitmaps mit 1, 4, 8 Bits pro Punkt werden unterstützt"
+
+#: libvisual/lv_bmp.c:358
+msgid "Bitmap uses an invalid or unsupported compression scheme"
+msgstr "Bitmap benutzt ein ungültiges oder nicht unterstütztes Packschema"
+
+#: libvisual/lv_config.c:137
+msgid ""
+"The config registry file format is of an obsolete file format, won't load it"
+msgstr ""
+"Das Datenformat der Einrichtungsregistrierung ist ein veraltetes \n"
+"Dateiformat, es wird nicht geladen"
+
+#: libvisual/lv_config.c:173
+msgid "Broken config registry, won't load"
+msgstr "Unterbrochene Einrichtungsregistrierung wird nicht geladen"
+
+#: libvisual/lv_error.c:39
+msgid "There was no error"
+msgstr "Es ist kein Fehler aufgetreten"
+
+#: libvisual/lv_error.c:41
+msgid "General error occurred"
+msgstr "Allgemeiner Fehler aufgetreten"
+
+#: libvisual/lv_error.c:42
+msgid "General NULL pointer error"
+msgstr "Allgemeiner NULL-Zeiger-Fehler"
+
+#: libvisual/lv_error.c:43
+msgid "An impossible event occurred"
+msgstr "Ein unmögliches Ereignis ist aufgetreten"
+
+#: libvisual/lv_error.c:45
+msgid "VisActor is NULL"
+msgstr "VisActor ist NULL"
+
+#: libvisual/lv_error.c:46
+msgid "VisActor it's video is NULL"
+msgstr "Das Video von VisActor ist NULL"
+
+#: libvisual/lv_error.c:47
+msgid "VisActor it's plugin is NULL"
+msgstr "Die Erweiterung von VisActor ist NULL"
+
+#: libvisual/lv_error.c:48
+msgid "VisActor failed while trying to forcefully negotiate a GL surface"
+msgstr ""
+"VisActor scheitert beim Versuch gewaltsam die GL-Oberfläche zu übertragen."
+
+#: libvisual/lv_error.c:50
+msgid "VisAudio is NULL"
+msgstr "VisAudio ist NULL"
+
+#: libvisual/lv_error.c:51
+msgid "The VisAudioSamplePool is NULL"
+msgstr "Der VisAudioSamplePool ist NULL"
+
+#: libvisual/lv_error.c:52
+msgid "The VisAudioSamplePoolChannel is NULL"
+msgstr "Der VisAudioSamplePoolChannel ist NULL"
+
+#: libvisual/lv_error.c:53
+msgid "The VisAudioSample is NULL"
+msgstr "Das VisAudioSample ist NULL"
+
+#: libvisual/lv_error.c:55
+msgid "Bitmap is not a bitmap file"
+msgstr "Bitmap ist keine Bitmap-Datei"
+
+#: libvisual/lv_error.c:56
+msgid "Bitmap can not be found"
+msgstr "Bitmap kann nicht gefunden werden"
+
+#: libvisual/lv_error.c:57
+msgid "Bitmap is not supported"
+msgstr "Bitmap wird nicht unterstützt"
+
+#: libvisual/lv_error.c:58
+msgid "Bitmap is corrupted"
+msgstr "Bitmap ist beschädigt"
+
+#: libvisual/lv_error.c:60
+msgid "VisBuffer is NULL"
+msgstr "VisBuffer ist NULL"
+
+#: libvisual/lv_error.c:61
+msgid "The requested operation on the VisBuffer is out of bounds"
+msgstr ""
+"Die angeforderte Operation auf dem VisBuffer ist außerhalb der Begrenzung"
+
+#: libvisual/lv_error.c:63
+msgid "The VisCache is NULL"
+msgstr "Der VisCache ist NULL"
+
+#: libvisual/lv_error.c:65
+msgid "VisCollection is NULL"
+msgstr "VisCollection ist NULL"
+
+#: libvisual/lv_error.c:66
+msgid "VisCollectionIter is NULL"
+msgstr "VisCollectionIter ist NULL"
+
+#: libvisual/lv_error.c:68
+msgid "VisColor is NULL"
+msgstr "VisColor ist NULL"
+
+#: libvisual/lv_error.c:70
+msgid "VisConfigRegistry is NULL"
+msgstr "VisConfigRegistry ist NULL"
+
+#: libvisual/lv_error.c:71
+msgid "VisConfigRegistrySection is NULL"
+msgstr "VisConfigRegistrySection ist NULL"
+
+#: libvisual/lv_error.c:73
+msgid "The code can not run on this architecture"
+msgstr "Der Code ist auf dieser Architektur nicht lauffähig"
+
+#: libvisual/lv_error.c:74
+msgid "CPU feature is not supported"
+msgstr "CPU-Merkmal ist nicht unterstützt"
+
+#: libvisual/lv_error.c:76
+msgid "Global error handler is NULL"
+msgstr "Globale Fehlerbehandlung ist NULL "
+
+#: libvisual/lv_error.c:78
+msgid "VisEvent is NULL"
+msgstr "VisEvent ist NULL"
+
+#: libvisual/lv_error.c:79
+msgid "VisEventQueue is NULL"
+msgstr "VisEventQueue ist NULL"
+
+#: libvisual/lv_error.c:81
+msgid "VisFourier is NULL"
+msgstr "VisFourier ist NULL"
+
+#: libvisual/lv_error.c:82
+msgid "The VisFourier subsystem is not initialized"
+msgstr "Das VisFourier-Untersystem ist nicht initialisiert"
+
+#: libvisual/lv_error.c:84
+msgid "The native callback for a gl related function is not present."
+msgstr ""
+"Der ursprüngliche Rückruf für eine GL-bezogene Funktion ist nicht vorhanden."
+
+#: libvisual/lv_error.c:86
+msgid "The VisHashlist is NULL"
+msgstr "Die VisHashlist ist NULL"
+
+#: libvisual/lv_error.c:88
+msgid "VisHashmap is NULL"
+msgstr "VisHashmap ist NULL"
+
+#: libvisual/lv_error.c:89
+msgid "Key is not in hashmap"
+msgstr "Schlüssel ist nicht in der Hashmap"
+
+#: libvisual/lv_error.c:90
+msgid "Key type is not valid"
+msgstr "Schlüsseltyp ist ungültig"
+
+#: libvisual/lv_error.c:92
+msgid "VisInput is NULL"
+msgstr "VisInput ist NULL"
+
+#: libvisual/lv_error.c:93
+msgid "VisInput it's plugin is NULL"
+msgstr "Erweiterung von VisInput ist NULL"
+
+#: libvisual/lv_error.c:95
+msgid "No paths were given to seek for plugins"
+msgstr "Für die Erweiterungssuche wurden keine Pfade angegeben"
+
+#: libvisual/lv_error.c:96
+msgid "Libvisual is already initialized"
+msgstr "Libvisual ist bereits initialisiert"
+
+#: libvisual/lv_error.c:97
+msgid "Libvisual is not initialized"
+msgstr "Libvisual ist nicht initialisiert"
+
+#: libvisual/lv_error.c:98
+msgid "Libvisual has not build a plugin registry"
+msgstr "Libvisual hat keine Erweiterungsregistrierung erstellt"
+
+#: libvisual/lv_error.c:100
+msgid "VisList is NULL"
+msgstr "VisList ist NULL"
+
+#: libvisual/lv_error.c:101
+msgid "VisListEntry is NULL"
+msgstr "VisListEntry ist NULL"
+
+#: libvisual/lv_error.c:102
+msgid "VisListEntry is invalid"
+msgstr "VisListEntry ist ungültig"
+
+#: libvisual/lv_error.c:104
+msgid "Given memory pointer is NULL"
+msgstr "Gegebener Speicherzeiger ist NULL"
+
+#: libvisual/lv_error.c:106
+msgid "VisMorph is NULL"
+msgstr "VisMorph ist NULL"
+
+#: libvisual/lv_error.c:107
+msgid "VisMorph it's plugin is NULL"
+msgstr "Erweiterung von VisMorph ist NULL"
+
+#: libvisual/lv_error.c:109
+msgid "The scheduler related call wasn't successful."
+msgstr "Der Aufruf mit Bezug zum Zeitplaners war nicht erfolgreich."
+
+#: libvisual/lv_error.c:110
+msgid "Scheduler operations are not supported on the platform."
+msgstr "Zeitplaneroperationen werden von dieser Plattform nicht unterstützt"
+
+#: libvisual/lv_error.c:112
+msgid "VisPalette is NULL"
+msgstr "VisPalette ist NULL"
+
+#: libvisual/lv_error.c:113
+msgid "VisPalette it's size conflicts"
+msgstr "Grössenkonflikt der VisPalette"
+
+#: libvisual/lv_error.c:115
+msgid "VisParamEntry is NULL"
+msgstr "VisParamEntry ist NULL"
+
+#: libvisual/lv_error.c:116
+msgid "VisParamContainer is NULL"
+msgstr "VisParamContainer ist NULL"
+
+#: libvisual/lv_error.c:117
+msgid "VisParamEntry not found in VisParamContainer"
+msgstr "VisParamEntry wurde im VisParamContainer nicht gefunden."
+
+#: libvisual/lv_error.c:118
+msgid "VisParamEntry it's change notify callback is NULL"
+msgstr "Rückrufbenachrichtigung des Wechsels von VisParamEntry ist NULL"
+
+#: libvisual/lv_error.c:119
+msgid "VisParamEntry contains too many change notify callbacks"
+msgstr "VisParamEntry enthält zu viele Rückrufbenachrichtigungen"
+
+#: libvisual/lv_error.c:120
+msgid "VisParamEntry is of invalid type"
+msgstr "Der Typ von VisParamEntry ist ungültig"
+
+#: libvisual/lv_error.c:122
+msgid "VisPluginData is NULL"
+msgstr "VisPluginData ist NULL"
+
+#: libvisual/lv_error.c:123
+msgid "VisPluginInfo is NULL"
+msgstr "VisPluginInfo ist NULL"
+
+#: libvisual/lv_error.c:124
+msgid "VisPluginRef is NULL"
+msgstr "VisPluginRef ist NULL"
+
+#: libvisual/lv_error.c:125
+msgid "VisPluginEnvironElement is NULL"
+msgstr "VisPluginEnvironElement ist NULL"
+
+#: libvisual/lv_error.c:126
+msgid "Plugin does not have an event handler"
+msgstr "Erweiterung hat keine Ereignisbehandlungsroutine"
+
+#: libvisual/lv_error.c:127
+msgid "Plugin handle is NULL"
+msgstr "Erweiterungsbehandlungsroutine ist NULL"
+
+#: libvisual/lv_error.c:128
+msgid "Plugin is already realized"
+msgstr "Erweiterung ist bereits realisiert"
+
+#: libvisual/lv_error.c:129
+msgid "Plugin list can not be found in memory"
+msgstr "Erweiterungsliste kann nicht im Speicher gefunden werden"
+
+#: libvisual/lv_error.c:131
+msgid "VisRandomContext is NULL"
+msgstr "VisRandomContext ist NULL"
+
+#: libvisual/lv_error.c:133
+msgid "VisRectangle is NULL"
+msgstr "VisRectangle ist NULL"
+
+#: libvisual/lv_error.c:134
+msgid "The VisRectangle operation is out of bounds"
+msgstr "Die VisRectangle-Operation ist außerhalb der Begrenzung"
+
+#: libvisual/lv_error.c:136
+msgid "The VisRingBuffer is NULL"
+msgstr "Der VisRingBuffer ist NULL"
+
+#: libvisual/lv_error.c:137
+msgid "The VisRingBufferEntry is NULL"
+msgstr "Der VisRingBufferEntry ist NULL"
+
+#: libvisual/lv_error.c:138
+msgid "The VisRingBufferDataFunc data provider function callback is NULL"
+msgstr "Der VisRingBufferDataFunc Datenlieferfunktionsrücksruf ist NULL"
+
+#: libvisual/lv_error.c:140
+msgid "VisSongInfo is NULL"
+msgstr "VisSongInfo ist NULL"
+
+#: libvisual/lv_error.c:142
+msgid "VisThread is NULL"
+msgstr "VisThread ist NULL"
+
+#: libvisual/lv_error.c:143
+msgid "The VisThread subsystem is not initialized"
+msgstr "Das VisThread-Untersystem ist nicht initialisiert"
+
+#: libvisual/lv_error.c:144
+msgid "The VisThread subsystem couldn't find any threading model to use"
+msgstr ""
+"Das VisThread-Untersystem kann kein Führungsmodell zur\n"
+"Benutzung finden."
+
+#: libvisual/lv_error.c:145
+msgid "The VisThread subsystem is not enabled"
+msgstr "Das VisThread-Untersystem ist nicht eingeschaltet."
+
+#: libvisual/lv_error.c:147
+msgid "VisMutex is NULL"
+msgstr "VisMutex ist NULL"
+
+#: libvisual/lv_error.c:148
+msgid "VisMutex lock failed"
+msgstr "VisMutex sperren ist fehlgeschlagen"
+
+#: libvisual/lv_error.c:149
+msgid "VisMutex trylock failed"
+msgstr "Der Versuch VisMutex zu sperren ist fehlgeschlagen"
+
+#: libvisual/lv_error.c:150
+msgid "VisMutex unlock failed"
+msgstr "Entsperren von VisMutex fehlgeschlagen"
+
+#: libvisual/lv_error.c:152
+msgid "VisTransform is NULL"
+msgstr "VisTransform ist NULL"
+
+#: libvisual/lv_error.c:153
+msgid "The VisTransform negotiate with the target VisVideo failed"
+msgstr ""
+"Das Verhandeln von VisTransform mit dem VisVideo-Ziel ist \n"
+"fehlgeschlagen"
+
+#: libvisual/lv_error.c:154
+msgid "The VisTransform it's plugin is NULL"
+msgstr "Die Erweiterung von VisTransform ist NULL"
+
+#: libvisual/lv_error.c:155
+msgid "The VisTransform it's video is NULL"
+msgstr "Das Video von VisTransform ist NULL"
+
+#: libvisual/lv_error.c:156
+msgid "The VisTransform it's palette is NULL"
+msgstr "Die Palette von VisTransform ist NULL"
+
+#: libvisual/lv_error.c:158
+msgid "VisObject destruction failed"
+msgstr "Zerstörung von VisObject fehlgeschlagen"
+
+#: libvisual/lv_error.c:159
+msgid "VisObject is NULL"
+msgstr "VisObject ist NULL"
+
+#: libvisual/lv_error.c:160
+msgid "VisObject is not allocated"
+msgstr "VisObject ist nicht zugewiesen"
+
+#: libvisual/lv_error.c:162
+msgid "VisTime is NULL"
+msgstr "VisTime ist NULL"
+
+#: libvisual/lv_error.c:163
+msgid "visual_time_usleep() is not supported"
+msgstr "visual_time_usleep() wird nicht unterstützt"
+
+#: libvisual/lv_error.c:164
+msgid "VisTimer is NULL"
+msgstr "VisTimer ist NULL"
+
+#: libvisual/lv_error.c:166
+msgid "VisUIWidget is NULL"
+msgstr "VisUIWidget ist NULL"
+
+#: libvisual/lv_error.c:167
+msgid "VisUIContainer is NULL"
+msgstr "VisUIContainer ist NULL"
+
+#: libvisual/lv_error.c:168
+msgid "VisUIBox is NULL"
+msgstr "VisUIBox ist NULL"
+
+#: libvisual/lv_error.c:169
+msgid "VisUITable is NULL"
+msgstr "VisUITable ist NULL"
+
+#: libvisual/lv_error.c:170
+msgid "VisUINotebook is NULL"
+msgstr "VisUINotebook ist NULL"
+
+#: libvisual/lv_error.c:171
+msgid "VisUIFrame is NULL"
+msgstr "VisUIFrame ist NULL"
+
+#: libvisual/lv_error.c:172
+msgid "VisUILabel is NULL"
+msgstr "VisUILabel ist NULL"
+
+#: libvisual/lv_error.c:173
+msgid "VisUIImage is NULL"
+msgstr "VisUIImage ist NULL"
+
+#: libvisual/lv_error.c:174
+msgid "VisUISeparator is NULL"
+msgstr "VisUISeparator ist NULL"
+
+#: libvisual/lv_error.c:175
+msgid "VisUIMutator is NULL"
+msgstr "VisUIMutator ist NULL"
+
+#: libvisual/lv_error.c:176
+msgid "VisUIRange is NULL"
+msgstr "VisUIRange ist NULL"
+
+#: libvisual/lv_error.c:177
+msgid "VisUIEntry is NULL"
+msgstr "VisUIEntry ist NULL"
+
+#: libvisual/lv_error.c:178
+msgid "VisUISlider is NULL"
+msgstr "VisUISlider ist NULL"
+
+#: libvisual/lv_error.c:179
+msgid "VisUINumeric is NULL"
+msgstr "VisUINumeric ist NULL"
+
+#: libvisual/lv_error.c:180
+msgid "VisUIColor is NULL"
+msgstr "VisUIColor ist NULL"
+
+#: libvisual/lv_error.c:181
+msgid "VisUIChoice is NULL"
+msgstr "VisUIChoice ist NULL"
+
+#: libvisual/lv_error.c:182
+msgid "VisUIPopup is NULL"
+msgstr "VisUIPopup ist NULL"
+
+#: libvisual/lv_error.c:183
+msgid "VisUIList is NULL"
+msgstr "VisUIList ist NULL"
+
+#: libvisual/lv_error.c:184
+msgid "VisUIRadio is NULL"
+msgstr "VisUIRadio ist NULL"
+
+#: libvisual/lv_error.c:185
+msgid "VisUICheckbox is NULL"
+msgstr "VisUICheckbox ist NULL"
+
+#: libvisual/lv_error.c:186
+msgid "VisUIChoiceEntry is NULL"
+msgstr "VisUIChoiceEntry ist NULL"
+
+#: libvisual/lv_error.c:187
+msgid "No choice in VisUIChoice is activated"
+msgstr "In VisUIChoice ist keine Auswahl aktiviert"
+
+#: libvisual/lv_error.c:189
+msgid "The VisVideoAttributeOptions is NULL."
+msgstr "Die VisVideoAttributeOptions sind NULL."
+
+#: libvisual/lv_error.c:190
+msgid "VisVideo is NULL"
+msgstr "VisVideo ist NULL"
+
+#: libvisual/lv_error.c:191
+msgid "VisVideo has allocated pixel buffer"
+msgstr "VisVideo hat den Punktpuffer zugewiesen"
+
+#: libvisual/lv_error.c:192
+msgid "VisVideo has no VisBuffer object"
+msgstr "VisVideo hat kein VisBuffer-Objekt"
+
+#: libvisual/lv_error.c:193
+msgid "VisVideo it's pixel buffer is NULL"
+msgstr "Der Punktpuffer von VisVideo ist NULL"
+
+#: libvisual/lv_error.c:194
+msgid "VisVideo it's pixel buffer is not allocated"
+msgstr "Der Punktpuffer von VisVideo ist nicht zugewiesen"
+
+#: libvisual/lv_error.c:195
+msgid "VisVideo has pixel buffer"
+msgstr "VisVideo hat einen Punktpuffer"
+
+#: libvisual/lv_error.c:196
+msgid "VisVideo is of invalid bytes per pixel"
+msgstr "VisVideo hat ungültige Bytes pro Punkt"
+
+#: libvisual/lv_error.c:197
+msgid "VisVideo is of invalid depth"
+msgstr "VisVideo hat ungültige Tiefe"
+
+#: libvisual/lv_error.c:198
+msgid "Invalid scale method given"
+msgstr "Ungültige Skalierungsmethode angegeben"
+
+#: libvisual/lv_error.c:199
+msgid "Invalid rotate degrees given"
+msgstr "Ungültige Rotationsgrade angegeben"
+
+#: libvisual/lv_error.c:200
+msgid "Given coordinates are out of bounds"
+msgstr "Angegebene Koordinaten befinden sich außerhalb der Begrenzung"
+
+#: libvisual/lv_error.c:201
+msgid "Given VisVideos are not indentical"
+msgstr "Angegebene VisVideos sind nicht gleich"
+
+#: libvisual/lv_error.c:202
+msgid "VisVideo is not depth transformed as requested"
+msgstr "VisVideo ist nicht so stark umgewandelt wie gefordert"
+
+#: libvisual/lv_error.c:265
+msgid "The error value given to visual_error_to_string() is invalid"
+msgstr "Der an visual_error_to_string() gegebene Fehlerwert ist ungültig"
+
+#: libvisual/lv_event.c:266
+msgid "Cannot create a new VisEvent structure"
+msgstr "Neue VisEvent-Struktur kann nicht erzeugt werden"
+
+#: libvisual/lv_mem.c:134
+msgid "Cannot get %"
+msgstr "% kann nicht erlangt werden"
+
+#: libvisual/lv_mem.c:134
+msgid " bytes of memory"
+msgstr " Bytes des Speichers"
+
+#: libvisual/lv_morph.c:429 libvisual/lv_morph.c:468
+msgid "The given morph does not reference any plugin"
+msgstr "Der angegebene Umwandler betrifft keine Erweiterung"
+
+#: libvisual/lv_param.c:568 libvisual/lv_param.c:632
+msgid "param type is not valid"
+msgstr "Parametertyp ist ungültig"
+
+#: libvisual/lv_param.c:904
+msgid "Requesting string from a non string param"
+msgstr ""
+"Zeichenkette wird von einem Parameter angefordert, der keine Zeichenkette ist"
+
+#: libvisual/lv_param.c:924
+msgid "Requesting integer from a non integer param"
+msgstr "Ganzzahl wird von einem Parameter angefordert, der keine Ganzzahl ist"
+
+#: libvisual/lv_param.c:941
+msgid "Requesting float from a non float param"
+msgstr ""
+"Fließkommazahl wird von einem Parameter angefordert, der keine "
+"Fließkommazahl ist"
+
+#: libvisual/lv_param.c:958
+msgid "Requesting double from a non double param"
+msgstr ""
+"Double-Zahl wird von einem Parameter angefordert, der keine Double-Zahl ist"
+
+#: libvisual/lv_param.c:978
+msgid "Requesting color from a non color param"
+msgstr "Farbe wird von einem Parameter angefordert, der keine Farbe ist"
+
+#: libvisual/lv_param.c:999
+msgid "Requested palette from a non palette param\n"
+msgstr "Palette wird von einem Parameter angefordert, der keine Palette ist\n"
+
+#: libvisual/lv_param.c:1019
+msgid "Requested object from a non object param\n"
+msgstr "Objekt wird von einem Parameter angefordert, der kein Objekt ist\n"
+
+#: libvisual/lv_plugin.c:101
+#, c-format
+msgid "A plugin reference with %d instances has been destroyed."
+msgstr "Ein Erweiterungsbezug mit %d Instanzen wurde zerstört."
+
+#: libvisual/lv_plugin.c:432
+msgid "Cannot create a new list"
+msgstr "Neue Liste kann nicht erstellt werden"
+
+#: libvisual/lv_plugin.c:649
+msgid "Tried unloading a plugin that never has been loaded."
+msgstr "Der Versuch, eine nicht geladene Erweiterung zu entladen, scheiterte."
+
+#: libvisual/lv_plugin.c:709
+#, c-format
+msgid ""
+"Cannot load plugin %s, the plugin is already loaded and is not reentrant."
+msgstr ""
+"Die Erweiterung %s konnte nicht geladen werden. Die Erweiterungs ist bereits "
+"geladen und ein neuer Aufruf nicht möglich."
+
+#: libvisual/lv_plugin.c:725 libvisual/lv_plugin.c:842
+#, c-format
+msgid "Cannot load plugin: %s"
+msgstr "Erweiterung kann nicht geladen werden: %s"
+
+#: libvisual/lv_plugin.c:742 libvisual/lv_plugin.c:879
+#, c-format
+msgid "Cannot initialize plugin: %s"
+msgstr "Erweiterung kann nicht initialisiert werden: %s"
+
+#: libvisual/lv_plugin.c:753
+msgid "Cannot get plugin info while loading."
+msgstr "Erweiterung kann während des Ladens nicht aufgerufen werden."
+
+#: libvisual/lv_plugin.c:855
+#, c-format
+msgid "Plugin %s is not compatible with version %s of libvisual"
+msgstr "Erweiterung %s ist nicht mit Version %s von libvisual kompatibel"
+
+#: libvisual/lv_plugin.c:890
+msgid "Cannot get plugin info"
+msgstr "Information der Erweiterung nicht verfügbar"
+
+#: libvisual/lv_plugin.c:946
+#, c-format
+msgid "Failed to add the %s directory to the plugin registry"
+msgstr ""
+"Hinzufügen des Verzeichnisses %s zur Erweiterungsregistrierung fehlgeschlagen"
+
+#: libvisual/lv_thread.c:277
+msgid ""
+"Tried freeing thread memory while threading is not supported, simply freeing "
+"mem"
+msgstr ""
+"Speicherfreigabe während Zuteilung wird nicht unterstützt. Der Speicher wird "
+"einfach freigegeben."
+
+#: libvisual/lv_thread.c:358
+msgid ""
+"Tried freeing mutex memory while threading is not supported, simply freeing "
+"mem"
+msgstr ""
+"Mutex-Speicherfreigabe während Zuteilung wird nicht unterstützt. Der "
+"Speicher wird einfach freigegeben."
+
+#: libvisual/lv_thread.c:478 libvisual/lv_thread.c:707
+msgid "Error while creating thread"
+msgstr "Fehler bei Erzeugung des Threads"
+
+#: libvisual/lv_thread.c:500
+msgid "Error while joining thread"
+msgstr "Fehler beim Zusammenführen des Threads"
+
+#: libvisual/lv_transform.c:398 libvisual/lv_transform.c:434
+msgid "The given transform does not reference any transform plugin"
+msgstr ""
+"Die gegebene Umformung bezieht sich nicht auf eine Umformungserweiterung"
+
+#: libvisual/lv_video.c:288
+msgid ""
+"Trying to allocate an screen buffer on a VisVideo structure which points to "
+"an external screen buffer"
+msgstr ""
+"Es wird versucht einen Speicherpuffer für eine VisVideo-Struktur "
+"bereitzustellen, die auf einen exteren Videopuffer verweist."
+
+#: libvisual/lv_video.c:447
+msgid ""
+"Trying to set a screen buffer on a VisVideo structure which points to an "
+"allocated screen buffer"
+msgstr ""
+"Es wird versucht einen Speicherpuffer für eine VisVideo-Struktur zu setzen, "
+"die auf einen zugewiesenen Videopuffer verweist."
+
+#: libvisual/lv_video.c:2775 libvisual/lv_video.c:2922
+msgid "Invalid depth passed to the scaler"
+msgstr "Ungültige Tiefe an Scaler übergeben"
Index: libvisual-0.4.0.nmu/po/LINGUAS
===================================================================
--- libvisual-0.4.0.nmu.orig/po/LINGUAS
+++ libvisual-0.4.0.nmu/po/LINGUAS
@@ -1,2 +1,2 @@
 # Set of available languages.
-es_ES es_AR
+de es_ES es_AR
